La apostilla de documentos italianos la emiten las prefecturas o tribunales competentes en Italia. Italia firma el Convenio de La Haya desde 1978. Documentos UE: exentos de apostilla para uso en España. Documentos en italiano con traducción jurada. Información actualizada 2026.
Este procedimiento afecta a los ciudadanos italias residentes en España. La gestión se realiza ante el consulado de Italia que corresponda a la circunscripción territorial del solicitante.
⚠️ Verifique los requisitos exactos en la página oficial del consulado antes de iniciar la gestión. Pueden variar en función del tipo de solicitud, la nacionalidad y la circunscripción consular.
Para uso en España (UE→UE): generalmente NO se necesita apostilla, solo traducción jurada (o formulario multilingüe UE). Para uso fuera de la UE: SÍ se necesita apostilla.
La apostilla la emiten las Prefecturas o los Tribunales competentes en Italia según el tipo de documento. Un representante en Italia puede gestionarla.
Solicita cita en PRENOTAMI (estando inscrito en el AIRE) para orientación sobre el procedimiento de apostilla para tu tipo de documento.
Para uso en España, el documento en italiano requiere traducción jurada al español por un traductor oficial (STIJ). Siempre después de la apostilla si la necesitas.
Italia es miembro de la Unión Europea. Como en el caso de Rumanía, el Reglamento UE 1191/2016 exime de apostilla los documentos de registro civil para uso dentro de la UE. Un certificado de nacimiento italiano puede usarse en España sin apostilla — solo necesita traducción jurada al español si no está ya en ese idioma.
La apostilla es necesaria cuando el documento italiano va a usarse fuera de la Unión Europea. Italia es firmante del Convenio de La Haya desde 1978. La apostilla la emiten las prefecturas (Prefettura) o los tribunales competentes en Italia según el tipo de documento.
Los documentos italianos están en italiano. Para uso ante la administración española requieren traducción jurada al español. Para documentos de registro civil dentro de la UE, puede usarse el formulario multilingüe UE en lugar de la traducción jurada.
Para gestiones relacionadas con la apostilla desde España, los consulados italianos (Madrid y Barcelona) pueden orientarte a través del sistema PRENOTAMI. Es imprescindible estar inscrito en el AIRE para cualquier trámite consular italiano.
Los más frecuentes son: partidas de nacimiento, matrimonio y defunción, diplomas y títulos universitarios, antecedentes penales (casellario giudiziale), y documentos notariales.
Acceda a la ficha del consulado de Italia con dirección, teléfono, horarios de atención y sistema de cita previa.
Ver consulados de Italia →La apostilla de documentos uruguayos la emite el Ministerio de Relaciones Exteriores de Uruguay (MRREE). Uruguay firma el Convenio de La Haya desde 2012. Consulados en Madrid y Barcelona. Sin traducción (español). Información actualizada 2026.
Ver guíaEl registro civil brasileño gestiona nacimientos, matrimonios y defunciones a través de los consulados de Madrid o Barcelona. Documentos en portugués con traducción jurada. Brasil firma el Convenio de La Haya desde 2016. Información actualizada 2026.
Ver guíaEl registro civil panameño gestiona nacimientos, matrimonios y defunciones en el Consulado de Madrid (única sede). Cita obligatoria. Panamá firma el Convenio de La Haya desde 1991. Documentos en español. Información actualizada 2026.
Ver guíaLa cita previa para el consulado argentino en España se solicita en MiConsulado. 2 sedes: Madrid y Barcelona. La cita es gratuita — no pagues a gestores. Información actualizada 2026.
Ver guía