📋 Información consular actualizada 2026
Guía de trámite consular · Brasil

Apostilla de documentos brasileños en España

La apostilla de documentos brasileños la emite el CNJ (Conselho Nacional de Justiça). Brasil firma el Convenio de La Haya desde 2016. Documentos en portugués con traducción jurada obligatoria. Información actualizada 2026.

⏱ Tiempo estimado Variable según tipo de documento y autoridad
💶 Tasa consular Variable según tipo y autoridad apostillante
📊 Complejidad Media
📅 Solicitar cita oficial

Este procedimiento afecta a los ciudadanos brasils residentes en España. La gestión se realiza ante el consulado de Brasil que corresponda a la circunscripción territorial del solicitante.

📂 Documentación necesaria

  • Documento brasileño original
  • Representante en Brasil para apostilla en la autoridad competente (CNJ/Tribunal estadual/Registro Civil)
  • Traducción jurada al español DESPUÉS de la apostilla

⚠️ Verifique los requisitos exactos en la página oficial del consulado antes de iniciar la gestión. Pueden variar en función del tipo de solicitud, la nacionalidad y la circunscripción consular.

Cómo realizar el trámite paso a paso

1

Identifica la autoridad apostillante correcta

Según el tipo de documento: Tribunal de Justicia estadual (judiciales/notariales), Registro Civil (estado civil), o instancias académicas (títulos). Cada tipo tiene su propia autoridad.

2

Gestiona con representante en Brasil o consulta e-Apostila

Verifica en cnj.jus.br si tu documento puede apostillarse online vía e-Apostila. Para documentos físicos, un representante en Brasil puede gestionarlo presencialmente.

3

Traduce el documento al español

El documento apostillado en portugués debe traducirse al español por un traductor jurado oficial (STIJ). Siempre DESPUÉS de la apostilla.

4

Consulta con el consulado brasileño en España

Los consulados de Madrid y Barcelona pueden orientarte sobre el procedimiento vigente para tu tipo de documento.

Brasil y el Convenio de La Haya — firmante desde 2016

Brasil es firmante del Convenio de La Haya desde 2016. La apostilla de documentos brasileños la emite el Conselho Nacional de Justiça (CNJ) como autoridad competente central, aunque en la práctica las apostillas son emitidas por diferentes autoridades según el tipo de documento.

Sistema de apostilla online — e-Apostila

Brasil dispone del sistema e-Apostila, que permite apostillar algunos documentos con firma digital de forma online. Consulta en el portal del CNJ (cnj.jus.br) qué tipos de documentos pueden apostillarse digitalmente desde el exterior.

Autoridades apostillantes en Brasil

Dependiendo del tipo de documento, la apostilla la emiten diferentes autoridades: los Tribunales de Justicia estaduales para documentos judiciales y notariales, el Registro Civil para partidas de nacimiento, matrimonio y defunción, y las instituciones académicas junto a sus instancias de verificación para títulos universitarios.

Traducción jurada al español — obligatoria

Los documentos brasileños están en portugués. Para uso ante la administración española requieren traducción jurada al español por traductor oficial reconocido en España (STIJ). La traducción debe realizarse después de la apostilla.

Documentos brasileños más apostillados para uso en España

Los más frecuentes son: partidas de nacimiento, matrimonio y defunción, antecedentes penales (Antecedentes Criminais), diplomas y títulos universitarios, y documentos notariales.

Preguntas frecuentes

¿Brasil apostilla sus documentos?
Sí. Brasil es firmante del Convenio de La Haya desde 2016. La autoridad competente central es el CNJ, aunque en la práctica intervienen diferentes autoridades según el tipo de documento.
¿Los documentos brasileños necesitan traducción jurada en España?
Sí. Los documentos brasileños están en portugués y requieren traducción jurada al español por traductor oficial (STIJ). Siempre después de la apostilla.
¿Existe apostilla digital para documentos brasileños?
Sí. Brasil tiene el sistema e-Apostila para algunos documentos con firma digital. Consulta en cnj.jus.br qué tipos pueden apostillarse online.
¿Cuántos consulados brasileños hay en España?
Brasil tiene 2 consulados en España: Madrid y Barcelona.
¿Cuál es el orden correcto: apostilla o traducción primero?
Siempre primero la apostilla, luego la traducción jurada. La traducción debe incluir el texto de la apostilla para ser válida.
BR
¿Necesita la información de contacto de la sede?

Acceda a la ficha del consulado de Brasil con dirección, teléfono, horarios de atención y sistema de cita previa.

Ver consulados de Brasil →
Información de referencia Esta guía tiene carácter orientativo. Las tasas, los requisitos documentales y los plazos pueden modificarse sin previo aviso. Antes de iniciar la gestión, verifique los datos en la página oficial del consulado correspondiente.

Otros trámites consulares

¿Tiene dudas sobre este trámite?

Consulte el directorio completo de consulados o acceda a las demás guías de procedimientos consulares disponibles.

Localizar un consulado Todas las guías